Caro Ervé, sono anch'io italiano, ma scopro solo ora il tuo mail di richiesta di aiuto. Sono disponibile per una prossima volta e prometto di guardare più regolarmente la mia casella. Non esitare, neanch'io sono uno scrittore, ma me la cavo non troppo male in italiano scritto e orale. Ciao Nico --- Ervix <ervix76@...> wrote: > It's for Italian pratictioners about Italian > translation of Rawn' s > Commentary, so i' m sorry but it's better if i write > in italian language.. > it's faster ..;) > > > Carissimi praticanti italiani, > > ho finito di tradurre il "Materiale Introduttivo" > del Commentario di Rawn: > dato che non sono un traduttore e neppure, e > soprattutto, uno scrittore, > vorrei sapere se tra di voi qualcuno è interessato a > dare una lettura a ciò > che ho scritto e, ancora meglio, a correggere gli > errori che inevitabilmente > e senza volerlo ho fatto. > > Rawn dovrebbe inserirlo a breve (non so ancora per > quando) sul sito ABC, ma > posso inviarlo tranquillamente come allegato via > mail se qualcuno avrà > voglia di esaudire la mia richiesta. > > Spero che qualcuno sia disponibile... > > Sincerely > > Ervè Aimaro > > [Non-text portions of this message have been > removed] > > __________________________________ Do you Yahoo!? Friends. Fun. Try the all-new Yahoo! Messenger. http://messenger.yahoo.com/